Itinerari MTB - Piemonte
MTB routes - Piemonte

Piemonte-021 - Valle Lemme: anello del Passo Bocchetta e del Passo di Tanadorso da Voltaggio


    DATA/DATE

    Febbraio 2014
    February 2014


    NOTE GENERALI / GENERAL NOTES

    Ampio anello che contorna tutta la testa della Val Lemme raggiungendo lo spartiacque tra Piemonte e Liguria.

    Wide loop trail, which surrounds the head of the Lemme Valley, reaching the watershed between Piedmont and Liguria


    DATI SINTETICI DEL PERCORSO / ROUTE DATA

    Distanza / Distance: 35 km
    Dislivello / Difference: +/-1000 m
    Tempo / Time: 3:30-4:00 h
    Asfalto /Paved roads: 37%
    Ciclabilita' / Cycle: 98%


    LOCALITA' DI PARTENZA / STARTING PLACE

    Si parte da Voltaggio (AL)

    The route starts from Voltaggio (AL)

    COME ARRIVARE / HOW TO ARRIVE

    Dall’uscita del casello di Busalla dell’A7 si oltrepassa Busalla e all’altezza di Borgo Fornari si devia a SX per il Passo della Castagnola. Si scende quindi su Voltaggio, dove si lascia l’auto nei diversi posteggi del paese.

    From the exit of the A7 motorway Busalla, we go beyond Busalla and, in Borgo Fornari, turn left to the Passo della Castagnola. We cross the pass and descend to Voltaggio, where we leave the car in the different parking of the village.


    PERIODO / WHEN TO GO

    Da primavera fino ad autunno inoltrato.

    From spring to late autumn.


    DIFFICOLTA' / DIFFICULTIES

    Secondo la scala CAI: BC (Buoni Ciclisti)

    TECNICHE:
    Si tratta di un percorso quasi totalmente ciclabile tranne circa 1 km di discesa su pista forestale profondamente scavata dall'acqua, che non è ciclabile ed è difficoltosa anche a piedi

    IMPEGNO FISICO:
    L’impegno fisico e’ da considerare medio. Il dislivello non e' proibitivo (circa 1000 m), e si copre su sterrate e asfaltate sempre ciclabili.

    According to the scale CAI: BC (Good Cyclists)

    TECHNICAL:
    It is a path fully feasible on bike, except for about 1 km of downhill on forest track deeply excavated by rain water, to descend by walking
    PHYSICAL:
    The physical challenges are to be considered medium. The difference is not prohibitive (about 1000 m), and is covered on paved and unpaved, totally feasible with the bicycle.


    SCHEDA PERCORSO / ROAD-BOOK

    LIBRETTO DI 10 PAGINE CON TUTTI I DATI PER EFFETTUARE L'ITINERARIO

    BOOKLET OF 10 PAGES WITH INSIDE ALL INFOMATION TO MAKE THE ROUTE


    CARTE DI DETTAGLIO / DETAILED MAPS

    Tutto il percorso descritto e' contenuto nelle seguenti tavole della collana mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES
    This route is showed on following mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES type maps

    Tavola GE-12

    Tavola GE-13

    Tavola GE-22

    Per raggiungere la localita' di partenza e' utile utilizzare la seguente tavola della collana mini MAPPE CAR
    To reach starting places is useful following mini MAPPE CAR type map

    Tavola GE-Ovest

    Sei interessato alle CARTE DI DETTAGLIO di questo percorso? CONTATTAMI
    Are you interested about DETAILED MAPS of this route? WRITE ME


    QUALCHE FOTO / SOME PICTURES

    Nei pressi del Ponte San Giorgio / At St. Giorgio bridge

    Salendo verso l'incrocio con l'Alta Via dei Monti Liguri
    Going up to the intersection with the Alta Via dei Monti Liguri

    Nei pressi dell'incrocio con l'Alta Via dei Monti Liguri
    Near the intersection with Alta Via dei Monti Liguri

    Presso il Passo della Bocchetta / At Passo della Bocchetta

    L'ampio prato del Pian di Reste / The large lawn area of Pian di Reste

    La Cascina Ventoporto / Ventoporto house

    Poco prima di Fraconalto / Just before Fraconalto

    Presso il Passo Tanadorso / At Tanadorso pass

    Panorama sulla valle di Tanadorso / Panorama on Tanadorso valley

    Panorana verso il Monte Tobbio / Panorama on Tobbio Mountain

    Oleodotto lungo la provinciale della Bocchetta / Pipeline along main road to Passo della Bocchetta

    Metanodotto presso l'inizio della sterrata - Pipeline at the start of dirt road

    Lungo la sterrata per il Passo della Bocchetta / Along dird road to Passo della Bocchetta


    NOTE /NOTICE

    La percorribilita' in MTB di qualsiasi itinerario e' molto soggettiva e dipende dall'allenamento, dalle capacita' tecniche individuali e dalle condizioni del terreno. In linea generale e' necessario comunque un discreto allenamento ed un minimo di capacita' tecniche. Chi pratica MTB lo fa a suo rischio e pericolo. Nei tratti impegnativi o pericolosi si consiglia comunque di non rischiare e scendere dalla bici. Lungo i sentieri, le strade sterrate ed in generale lungo tutti i percorsi, si raccomanda di dare assoluta precedenza agli escursionisti ed a tutti i pedoni. L'autore declina ogni responsabilita' per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi.

    The practicability of any MTB route is very subjective and depends on training, individual technical skill and on ground conditions. In general, however, a reasonable workout and a minimum of technical skills is required. Those who practice MTB do it on own risk. Along challenging or dangerous path it is better not to risk it and proceed on foot with hand bike. Along all foot-paths, trails and dirt roads, and in general along all paths, it is recommended to give absolute priority to all hikers and pedestrians. The author disclaims all responsibility for any accidents that may occur.


    Chiunque desiderasse avere maggiori informazioni su questo itinerario, mi puo' contattare.
    Do you want more information about this route? Please write me