Giorgio Mazzarello
Qualcosa su di me
L'escursionismo ha sempre fatto parte della mia vita, da bambino l'andare per boschi scandiva le giornate
estive che passavo in basso Piemonte, ed ora, ogni minuto libero lo dedico a percorrere i sentieri e le mulattiere
dei monti liguri. Oltre all'escursionismo mi sono sempre appassionato alla cartografia, che considero un modo per
"raccontare dei miei percorsi".
Dopo ogni escursione passo ore a disegnare la mappa del territorio, segnando ogni
piu' piccola cosa vista, ogni piu' flebile sensazione avuta.
Ormai dopo tanti anni di escursionismo e di disegno di
cartografia, osservando una carta vedo chiaramente il territorio rappresentato, vedo cime impervie, dolci valli e
colline od affilati costoni rocciosi, vedo sentieri che con stretti tornanti risalgono una gola impervia, vedo tappeti
di foglie secche in una faggeta secolare e sento il silenzio di una pineta alpina, appena mossa dal fruscio del vento.
Percepisco sempre piu' che aprire una carta e' come aprire una finestra affacciata sul mondo.
Something about me
Hiking has always been part of my life spent walking through the woods and along the
trails and mule tracks between the lower Piemonte and Liguria.
In addition to hiking I have always been passionate about cartography, which I consider a way
to "tell my paths". After each trip I spend hours drawing the map of the territory,
marking every little thing seen , each more feeble feeling had.
Now after so many years of hiking and drawing maps, looking at a map I see clearly the territory represented ,
I see rugged peaks, gentle valleys and hills or sharp rocky ridges, I see trails with switchbacks
climb up a rugged gorge, I see carpet of dry leaves in a centuries-old beech forest and feel
the silence of a pine mountain, just move the rustle of the wind.
I feel more and more that open a map is like opening a window overlooking the world.
Le mappe per raccontare
Una mappa e' un libro aperto sul mondo
Come i tratti di un volto umano lasciano trasparire lo stato d'animo, le poche, ma sapienti linee di una mappa,
sanno raccontare l'aspetto di un territorio, la sua tormentata storia geologica, le sue passate vicende umane.
Un simbolo, un ideogramma, un toponimo, una quota altimetrica, tutte informazioni che il cartografo ha a disposizione
per raccontare il mondo.
Avere una mappa e' come avere il mondo in mano.
A map to tell a story
A map is like a window on the world
As the features of a human face reveal the state of mind, the few and wise lines of a map,
tell the appearance of an area, his tormented geological history, his past human affairs.
A symbol, a character, a name, an elevation, are all elements that the
cartographer uses to tell the world story.
Tracciare sulla carta il percorso di un viaggio
Come chi scrive di viaggi e di luoghi, il cartografo lascia tracce del mondo sulla carta. Percorrere una stretta e solitaria strada di montagna, camminare lungo un sentiero nel fitto bosco, raggiungere un antico paesino abbandonato ridotto a ruderi, dopo avere superato un monte lungo una cresta rocciosa, tutte esperienze di viaggio che racconto tracciandole sulle mie mappe.
Quale scritto, meglio di una mappa, puo' raccontare un percorso?
Draw on map the route of a journey
The cartographer tells about the world as a writer tells of journeys and places.
Travel along a narrow and lonely mountain road, walking along a path in the thick woods,
passing a mountain along a rocky ridge to reach an old abandoned village reduced to ruins,
all travel experiences that I tell by drawing on my maps.
What better than a map, can 'tell a route?
Chi e' Giorgio Mazzarello
Autore di cartografia escursionistica e turistica
Autore di pubblicazioni su itinerari turistici a piedi in bici e in auto
Disegnatore Navale di professione, Ciclista, Escursionista e Cartografo per passione.
Giorgio Mazzarello e' nato a Genova nel 1964.
Appassionato di escursionismo e ciclismo, che pratica da piu' di 30 anni, dedica ogni sua ora libera ad effettuare
passeggiate ed escursioni sia piedi che in bicicletta.
Questa sua passione lo ha portato a percorrere in lungo ed in largo quasi tutto il territorio ligure che ormai conosce piuttosto bene.
Da circa 10 anni disegna cartografia escursionistica e turistica e scrive testi
su escursioni ed itinerari di visita in Liguria.
Le sue prime carte sono state pubblicate tra il 2004 e il 2005 dalla casa editrice Edizioni del Magistero (piccola casa editrice genovese
a conduzione amatoriale). Si tratta di 9 carte escursionistiche relative al Ponente ligure della collana CARTE DEI SENTIERI.
Dal 2006 collabora con la Erga Edizioni per la realizzazione della cartografia della collana MAP che al momento e' costituita da 4 pubblicazioni
(3 guide escursionistiche con cartina allegata ed una carta dei sentieri) che coprono parzialmente la provincia di Genova, e di La Spezia piu' un
volantino divulgativo relativo ad un'iniziativa per promuovere l'escursionismo.
Dal 2007 collabora con aba libri per la cartografia ed i testi della collana, iperMappe costituita al momento da 6 pubblicazioni, che assieme
al giornalista Pietro Tarallo ed a Marco Merli ha studiato e progettato fin dalla sua nascita. Con aba libri ha inoltre realizzato la cartografia
di 3 piccole guide turistiche della collana MISTICA LIGURIA preparate appositamente per l'"Agenzia In Liguria".
Dal 2010 collabora anche con diverse Associazioni Sportive per la realizzazione di carte su traccia GPS, per manifestazioni sportive di trail-running,
come il Trail di S. Croce e la Valle Maira Sky Marathon.
Attualmente e' impegnato al completamento di una nuova collana di carte escursionistiche, le mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES che assieme alla sua
nuova collana di carte stradali mini MAPPE CAR ha reso disponibile alla libera consultazione sul suo sito www.mappeliguria.com
Who is Giorgio Mazzarello
Author of hiking and tourist maps
Author of publications about tourist itineraries on foot, by bike and by car
Naval designer by profession, cyclist, hiker and Cartographer for pleasure
Giorgio Mazzarello was born in Genoa in 1964. Is more than 30 years that practice hiking and cycling for pleasure.
He speds every spare minute for walking and cycling around Liguria and neighboring regions, territories that now knows very well.
He has more than 10 years of experience in designing maps and write texts on tourist itineraries in Liguria.
His first maps was published between 2004 and 2005 by the publishing house Edizioni del Magistero
(9 hiking maps related to western Liguria - series "CARTE DEI SENTIERI").
Since 2006 collaborates with publishing house Erga for the realization of the cartography of "MAP" small books series
(4 publications - 3 hiking guides with attached map and a hiking map).
Since 2007 collaborates with publishing house ABA LIBRI for cartography and text of the series "IPERMAPPE",
(6 publications).
Together with ABA LIBRI publishing house, he has also produced cartography for 3 small guides of the series "MISTICA LIGURIA".
Since 2010 collaborates with various Sports Associations for the realization of maps on GPS tracking,
for trail-running sporting events, such as Trail di S. Croce
and Valle Maira Sky Marathon.
He is currently working to complete a new series of hiking maps, serie mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES ,
which together with its new series of road maps, serie mini MAPPE CAR ,
are available for free consultation on-line on his site www.mappeliguria.com.