Itinerari MTB - TRENTINO ALTO ADIGE
MTB routes - TRENTINO ALTO ADIGE

TrentinoAltoAdige-048-Alto Garda: anello della Valle di Lomasone da Tenno


    DATA/DATE

    Giugno 2014
    June 2014


    NOTE GENERALI / GENERAL NOTES

    Un facile percorso ad anello attorno al massiccio del Monte Misone, appartenente alle Alpi Giudicarie, alla scoperta delle zone umide della val Lomasone e di Fiave’.

    An easy circular route around the massif of Monte Misone, of Giudicarie Alps, to discover the wetlands of the valley Lomasone and Fiave'.


    DATI SINTETICI DEL PERCORSO / ROUTE DATA

    Distanza / Distance: 29 km
    Dislivello / Difference: +/-700 m
    Tempo / Time: 3:00-3:30 h
    Asfalto /Paved roads: 50%
    Ciclabilita' / Cycle: 100%


    LOCALITA' DI PARTENZA / STARTING PLACE

    Si parte dal Borgo Canale di Tenno (TN).

    The route starts from the Borgo Canale of Tenno (TN).

    COME ARRIVARE / HOW TO REACH STARTING PLACE

    Da Rovereto prendiamo per Riva del Garda dove poi deviamo a destra per Tenno, che superiamo per raggiungere la frazione Ville del Monte e quindi prendendo a destra saliamo al Borgo Canale, dove possiamo lasciare l’auto presso i parcheggi fuori dal borgo.

    From Rovereto, we take to Riva del Garda where we turn off then right Tenno. We pass the village of Tenno and reach Ville del Monte where taking right we go up to the Borgo Canale, where we can leave the car at the parking lots outside the village.


    PERIODO / WHEN TO GO

    Da inizio primavera ad autunno inoltrato.

    From early spring to late autumn.


    DIFFICOLTA' / DIFFICULTIES

    Secondo la scala CAI: MC (Medi Ciclisti)

    TECNICHE:
    Si tratta di un percorso totalmente ciclabile che transita su asfaltate e facili sterrate. Non sono presenti difficolta’ tecniche significative.

    IMPEGNO FISICO:
    L’impegno fisico e’ da considerare medio. Il dislivello e’ contenuto e le salite sono tutte ciclabili.

    According to the scale CAI: MC (Medium Cyclists)

    TECHNICAL:
    It is a path fully feasible by bike, which passes on paved and unpaved easy. There are no significant technical difficulties

    PHYSICAL:
    The commitment is to consider medium, both for the modest difference in height due to the limited length.


    SCHEDA PERCORSO / ROAD-BOOK

    LIBRETTO DI 14 PAGINE CON TUTTI I DATI PER EFFETTUARE L'ITINERARIO

    BOOKLET OF 14 PAGES WITH INSIDE ALL INFOMATION TO MAKE THE ROUTE


    QUALCHE FOTO / SOME PICTURES

    Panorama su Riva del Garda e sul Lago di Garda
    Panorama of Riva del Garda ad Garda Lake

    Il borgo di Calvola
    Calvola Village

    Presso il bivio della localita' Treni
    At the junction of Treni

    Presso il bivio della localita' Vespana
    At the junction of Vespana

    La casa Vespana
    Vespana house

    L'area picnic "Le Porcil"
    Picnic area "Le Porcil"

    La grossa Malga Lomasone
    The big hut Lomasone

    L'area umida del Biotopo Lomasona
    Wet land of Biotopo Lomasona

    L'allevamento ittico che si incontra poco dopo il Biotopo Lomasona
    The fish farming after Biotopo Lomasona

    Presso la chiesa di Dasindo
    Dasindo church

    Presso la chiesa di Fiave'
    Fiave' church

    Lungo la sterrata per il Passo del Ballino
    Along the dirt road to Ballino Pass

    Passo del Ballino
    Ballino Pass

    Panorama sui prati appena prima di Ballino
    Panorama on the lawns just before Ballino

    Presso la chiesa di Ballino
    At Ballino church

    Lungo la sterrata che scende al Lago di Tenno
    Along the dirt road down to Tenno Lake

    Presso il Lago di Tenno
    At Tenno Lake


    NOTE /NOTICE

    La percorribilita' in MTB di qualsiasi itinerario e' molto soggettiva e dipende dall'allenamento, dalle capacita' tecniche individuali e dalle condizioni del terreno. In linea generale e' necessario comunque un discreto allenamento ed un minimo di capacita' tecniche. Chi pratica MTB lo fa a suo rischio e pericolo. Nei tratti impegnativi o pericolosi si consiglia comunque di non rischiare e scendere dalla bici. Lungo i sentieri, le strade sterrate ed in generale lungo tutti i percorsi, si raccomanda di dare assoluta precedenza agli escursionisti ed a tutti i pedoni. L'autore declina ogni responsabilita' per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi.

    The practicability of any MTB route is very subjective and depends on training, individual technical skill and on ground conditions. In general, however, a reasonable workout and a minimum of technical skills is required. Those who practice MTB do it on own risk. Along challenging or dangerous path it is better not to risk it and proceed on foot with hand bike. Along all foot-paths, trails and dirt roads, and in general along all paths, it is recommended to give absolute priority to all hikers and pedestrians. The author disclaims all responsibility for any accidents that may occur.


    Chiunque desiderasse avere maggiori informazioni su questo itinerario, mi puo' contattare.
    Do you want more information about this route? Please write me