Itinerari TREKKING - Provincia di Genova
TREKKING routes - Genova district

TRK-GE-028 Voltri-Arenzano: Anello della Fonte Luea da Voltri


    DATA/DATE

    Aprile 2008
    April 2008


    NOTE GENERALI / GENERAL NOTES

    Breve e facile passeggiata che permette di conoscere la dolce valletta di Campenave e gli aspri versanti dell’estremo confine occidentale del gruppo del Beigua (PARCO DEL BEIGUA). Purtroppo in questa zona, la natura č spesso deturpata da vistose opere umane come grossi elettrodotti. Salendo nel versante ovest del Monte Pennone, dove e’ facile incontrare nebbia, il territorio comunque ha ancora l’aspetto selvaggio, l’unica vegetazione presente sono i radi ciuffi d’erba che riescono a trovare spazio tra le grosse rocce detritiche.

    This is a short and easy hike, which allows to know the sweet valley of Campenave and the rugged slopes of the extreme western edge of the group of Beigua (PARCO DEL BEIGUA). Unfortunately, in this area, nature is often marred by blatant human works like big power lines. Going up the west slope of Mount Pennone, where we can meet the fog, the territory still has a wild look, the only vegetation are sparse tufts of grass between the big rocks debris.


    DATI SINTETICI DEL PERCORSO / ROUTE DATA

    Distanza / Distance: 11 km
    Dislivello / Difference: +/-700 m
    Tempo / Time: 3:30-4:00 h


    LOCALITA' DI PARTENZA / STARTING PLACE

    Si parte da Voltri, estrema frazione occidentale di Genova (GE).

    The route begins at Voltri, extreme western hamlet of Genova (GE).

    COME ARRIVARE / HOW TO REACH STARTING PLACE

    Dal casello di Ge-Voltri dell’autostrada A10 prendiamo a destra per Arenzano e Voltri. Attraversiamo Voltri e poco prima del ponte sul Cerusa lasciamo l'auto presso il parcheggio a sinistra e proseguiamo a piedi per 200 m fino al ponte sul torrente Cerusa (capolinea del Bus).

    From the exit of Ge-Voltri, of the A10 motorway, we take the right to Arenzano and Voltri. We cross Voltri and just before the bridge on Cerusa leave the car at the parking lot on the left, and we continue on foot for 200 m to reach the bridge over the Creek Cerusa (Bus terminal).


    PERIODO / WHEN TO GO

    Tutto l’anno.
    Da evitare la piena estate per il caldo.

    Throughout all the year.
    Avoid the summer, because of the heat.


    DIFFICOLTA' / DIFFICULTIES

    Secondo la scala CAI: T-E (Turistica-Escursionistica).
    Il percorso si svolge interamente su asfaltate, sterrate e facili sentieri sempre segnalati.

    According to CAI classification: T-E (For Tourist - For Normal Hiker).
    The route is entirely on paved, unpaved and easy foot-paths always marked.


    SCHEDA PERCORSO / ROAD-BOOK

    LIBRETTO DI 10 PAGINE CON TUTTI I DATI PER EFFETTUARE L'ITINERARIO

    BOOKLET OF 10 PAGES WITH INSIDE ALL INFOMATIONS TO MAKE THE ROUTE


    CARTE DI DETTAGLIO / DETAILED MAPS

    Tutto il percorso descritto e' contenuto nelle seguenti tavole della collana mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES
    This route is showed on following mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES type maps

    Tavola/Sheet GE-08

    Per raggiungere la localita' di partenza e' utile utilizzare la seguente tavola della collana mini MAPPE CAR
    To reach starting places is useful following mini MAPPE CAR type map

    Tavola GE-Ovest

    Sei interessato alle CARTE DI DETTAGLIO di questo percorso? CONTATTAMI
    Are you interested about DETAILED MAPS of this route? WRITE ME


    QUALCHE FOTO / SOME PICTURES

    Presso Voltri all'inizio del percorso
    Voltri at the beginning of the route

    Presso la chiesa di Crevari
    Crevari church

    Panorama sulla costa sotto al borgo di Crevari
    View of the coast below the village of Crevari

    Lungo la mattonata verso la sella del Bric Campenave
    Along the brick path to the saddle of the Bric Campenave

    Presso l'Agriturismo Pietre Turchine
    At Agriturismo Pietre Turchine

    Panorama verso Arenzano
    Panorama of Arenzano

    Lungo il sentiero
    Along path

    Panorama su Genova
    Panorama of Genova

    Lungo la sterrata che scende verso la Fonte Luea
    Along the dirt road toward the Source Luea

    Lungo la sterrata che scende verso la Fonte Luea
    Along the dirt road toward the Source Luea

    Presso la Fonte Luea
    Source Luea

    Il ponticello in legno poco prima della cascina Canova
    The wooden bridge just before the house Canova

    Cascina Canova
    House Canova

    Cascina Canova
    House Canova

    Cascina Canova
    House Canova

    Cascina Canova
    House Canova

    Panorama verso Genova
    Panorama of Genova

    Panorama della chiesa di Crevari
    Panorama of the church of Crevari


    NOTE /NOTICE

    Pur avendo prestato la massima attenzione nella stesura della descrizione del percorso, a causa della mutevolezza del territorio, della variabilita' delle condizioni meteo e di eventuali errori od imprecisioni o giudizi soggettivi indicati nel presente testo, l'autore declina ogni responsabilita' per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi. Chi desidera effettuare questo percorso lo fa a proprio rischio e pericolo.

    In the description of the route I have done the greatest care, but because of the changing nature of the area, the variability of weather conditions and any errors or inaccuracies or subjective judgments referred to in this text, the author disclaims all responsibility for any accidents that may occur. Those wishing to go this route you do so at your own risk.


    Chiunque desiderasse avere maggiori informazioni su questo itinerario, mi puo' contattare.
    Do you want more information about this route? Please write me