Itinerari TREKKING - Provincia di Genova
TREKKING routes - Genova district

TRK-GE-099
Parco Urbano delle Mura di Genova:
Anello attorno a Monte del Forte Diamante
Urban Park of Ancient Enclosure Walls of Genova:
Loop around Diamante Fortification


    DATA/DATE

    Marzo 2012
    March 2012


    NOTE GENERALI / GENERAL NOTES

    Breve e facile passeggiata nei boschi del Parco Urbano delle Mura di Genova

    Short and easy walk in the woods of the Urban Park of Ancient Enclosure Walls of Genova


    DATI SINTETICI DEL PERCORSO / ROUTE DATA

    Distanza / Distance: 5 km
    Dislivello / Difference: +/-300 m
    Tempo / Time: 1:30-2:00 h


    LOCALITA' DI PARTENZA / STARTING PLACE

    Il percorso inizia presso il borgo di Camporsella, frazione del comune di S.Olcese (GE).

    The route starts at the village of Camporsella, in the municipality of St. Olcese (GE).

    COME ARRIVARE / HOW TO REACH STARTING PLACE

    Dall’uscita del casello di Ge-Bolzaneto dell’autostrada A7, prendiamo in direzione di S.Olcese. Oltrepassiamo il borgo di Manesseno e in localita’ Piccarello deviamo a destra (indicazioni per Torrazza). Raggiungiamo Torrazza e, appena prima della galleria, prendiamo a destra. Poco dopo giriamo ancora a destra in discesa e, poco prima di Casanova di Torrazza, deviamo a sinistra in salita. Poco dopo raggiungiamo Camporsella dove possiamo lasciare l’auto nella piccola piazzetta del borgo.

    From the exit of Ge-Bolzaneto motorway A7, we take in the direction of St. Olcese. We pass the village of Manesseno and, at Piccarello, we turn off to the right (signposted to Torrazza). We reach Torrazza and, just before the tunnel, turn right. Shortly after we turn right again down the hill and just before Casanova of Torrazza, we turn off left uphill. Shortly after we reach Camporsella where we can leave the car in the small village square.


    PERIODO / WHEN TO GO

    Tutto l’anno.

    All the year.


    DIFFICOLTA' / DIFFICULTIES

    Secondo la scala CAI: T (Turistica).
    Il percorso si svolge su strade asfaltate, strade mattonate, sterrate e sentieri sempre evidenti e spesso segnalati.

    According to CAI classification: T (for Tourists).
    The route takes place on paved roads, brick streets, dirt roads and footpaths, always obvious and often marked.


    SCHEDA PERCORSO / ROAD-BOOK

    LIBRETTO DI 8 PAGINE CON TUTTI I DATI PER EFFETTUARE L'ITINERARIO

    BOOKLET OF 8 PAGES WITH INSIDE ALL INFOMATIONS TO MAKE THE ROUTE


    CARTE DI DETTAGLIO / DETAILED MAPS

    Tutto il percorso descritto e' contenuto nelle seguenti tavole della collana mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES
    This route is showed on following mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES type maps

    Tavola/Sheet GE-15

    Tavola/Sheet GE-19

    Per raggiungere la localita' di partenza e' utile utilizzare la seguente tavola della collana mini MAPPE CAR
    To reach starting places is useful following mini MAPPE CAR type map

    Tavola/Sheet GE-Ovest

    Sei interessato alle CARTE DI DETTAGLIO di questo percorso? CONTATTAMI
    Are you interested about DETAILED MAPS of this route? WRITE ME


    QUALCHE FOTO / SOME PICTURES

    La piazza del borgo di Camporsella
    Camporsella square

    Presso la sella sud-ovest del Forte Diamante
    At the saddle south-west of Forte Diamante

    Panorama sul Forte Diamante
    Forte Diamante view

    Panorama sul Monte Figogna
    View of Mountain Figogna

    Presso la sella nord-est del Forte Diamante
    At the saddle north-east of Forte Diamante

    Lungo il percorso MTB poco prima di Camporsella
    Along the MTB path before Camporsella village


    NOTE /NOTICE

    Pur avendo prestato la massima attenzione nella stesura della descrizione del percorso, a causa della mutevolezza del territorio, della variabilita' delle condizioni meteo e di eventuali errori od imprecisioni o giudizi soggettivi indicati nel presente testo, l'autore declina ogni responsabilita' per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi. Chi desidera effettuare questo percorso lo fa a proprio rischio e pericolo.

    In the description of the route I have done the greatest care, but because of the changing nature of the area, the variability of weather conditions and any errors or inaccuracies or subjective judgments referred to in this text, the author disclaims all responsibility for any accidents that may occur. Those wishing to go this route you do so at your own risk.


    Chiunque desiderasse avere maggiori informazioni su questo itinerario, mi puo' contattare.
    Do you want more information about this route? Please write me