Itinerari TREKKING - Provincia di Genova
TREKKING routes - Genova district
GE-118 - Parco del Beigua: Anello del Passo della Gava da Sambuco
DATA/DATE
Marzo 2014
March 2014
NOTE GENERALI / GENERAL NOTES
Breve anello nel dirupato versante ovest della Val Cerusa all'interno del PARCO DEL DEIGUA.
Short loop in the rocky and steep west side of the Val Cerusa inside the PARCO DEL DEIGUA..
DATI SINTETICI DEL PERCORSO / ROUTE DATA
Distanza / Distance: 8 km
Dislivello / Difference: +/-600 m
Tempo / Time: 3:00-4:00 h
LOCALITA' DI PARTENZA / STARTING PLACE
Si parte dal borgo di Sambuco (Genova-Voltri).
The route starts from the village Sambuco (Genova-Voltri)
COME ARRIVARE / HOW TO REACH STARTING PLACE
Dall’uscita di Ge-Voltri dell’Autostrada A10 prendiamo a destra e raggiungiamo l’estremita’ occidentale di Voltri dove deviamo a destra per Fabbriche e Fiorino. Oltrepassiamo Fabbriche e poco dopo deviamo a sinistra per Sambuco. Scendiamo, attraversiamo il torrente e saliamo con numerosi tornanti fino al borgo di Sambuco, dove lasciamo l’auto nel piazzale della chiesa.
From the exit Ge-Voltri of A10 highway, we turn right and reach the west end of Voltri where we turn off to the right for Fabbriche and Fiorino. We pass Fabbriche village and shortly after, we turn left to Sambuco. We go down, cross the stream and climb with many hairpin bends to the village of Sambuco, where we leave the car in the square of the church.
PERIODO / WHEN TO GO
Tutto l’anno.
Da evitare i giorni piu’ freddi del pieno inverno e quelli piu’ caldi della piena estate.
This route is open year-round.
It is better to avoid the coldest days of winter and the warmest of summer.
DIFFICOLTA' / DIFFICULTIES
Secondo la scala CAI: E (Escursionistica).
Il percorso si svolge su strade asfaltate, strade sterrate
e su facili sentieri sempre ben segnalati.
According to the scale CAI: E (Escursionistica)
The whole route runs on paved roads, dirt roads and easy paths, always well marked.
SCHEDA PERCORSO / ROAD-BOOK
LIBRETTO DI 12 PAGINE CON TUTTI I DATI PER EFFETTUARE L'ITINERARIO
BOOKLET OF 12 PAGES WITH INSIDE ALL INFOMATIONS TO MAKE THE ROUTE
CARTE DI DETTAGLIO / DETAILED MAPS
Tutto il percorso descritto e' contenuto nelle seguenti tavole della collana
mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES
This route is showed on following
mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES type maps
Per raggiungere la localita' di partenza e' utile utilizzare la seguente tavola della
collana mini MAPPE CAR
To reach starting places is useful following
mini MAPPE CAR type map
Sei interessato alle CARTE DI DETTAGLIO di questo percorso?
CONTATTAMI
Are you interested about DETAILED MAPS of this route?
WRITE ME
QUALCHE FOTO / SOME PICTURES
La chiesa di Sambuco
Sambuco church
Dove si lascia l'asfalto
Were we leave the paved road
Salendo verso la sella di Cima Castello
Going up to the saddle of Cima Castello
Panorama su Sambuco
Panorama of Sambuco
Panorama sulla casa Ravezze
Panorama of casa Ravezze
Presso la sella del Bric Malanotte
Saddle of Bric Malanotte
Il guado sul Rio Malanotte
The ford on the Rio Malanotte
Rifugio Saiardo-Gilwell
Shelter Saiardo-Gilwell
Scendendo verso il Passo della Gava
Going down to the Passo della Gava
Presso il Passo della Gava
At Passo della Gava
Panorama sulla valle del Rio della Gava
Panorama of Rio della Gava Valley
Panorama sulla Rocca du Fo'
Panorama of Rocca du Fo'
Lungo il sentiero che scende a Sambuco
Along footpath to Sambuco
Poco prima delle Case Stellin
Just before Case Stellin
Terrazzamenti a Sambuco
Slope with terraces at Sambuco
NOTE /NOTICE
Pur avendo prestato la massima attenzione nella stesura della descrizione del percorso, a causa della mutevolezza del territorio, della variabilita' delle condizioni meteo e di eventuali errori od imprecisioni o giudizi soggettivi indicati nel presente testo, l'autore declina ogni responsabilita' per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi. Chi desidera effettuare questo percorso lo fa a proprio rischio e pericolo.
In the description of the route I have done the greatest care, but because of the changing nature of the area, the variability of weather conditions and any errors or inaccuracies or subjective judgments referred to in this text, the author disclaims all responsibility for any accidents that may occur. Those wishing to go this route you do so at your own risk.
Chiunque desiderasse avere maggiori informazioni su questo itinerario, mi
puo' contattare.
Do you want more information about this route?
Please write me