Itinerari TREKKING - Provincia di Genova
TREKKING routes - Genova district

TRK-GE-124
Ponente Genovese:
Monte Pietralunga e sentiero delle Lische Basse dalla Colla di Pra'
West of Genova:
Pietralunga Mountain and Lische Basse path starting from Colla di Pra’


    DATA/DATE

    Novembre 2015
    November 2015


    NOTE GENERALI / GENERAL NOTES

    Breve itinerario ad anello che sale sul Monte Pietralunga e che poi percorre il sentiero delle Lische Basse.

    Short loop trail that climbs Mount Pietralunga and then follow the path of Lische Basse.


    DATI SINTETICI DEL PERCORSO / ROUTE DATA

    Distanza / Distance: 9 km
    Dislivello / Difference: +/-450 m
    Tempo / Time: 3:30-4:00 h


    LOCALITA' DI PARTENZA / STARTING PLACE

    Il percorso inizia alla Colla di Pra, situata alla spalle di Voltri, comune di Genova (GE)

    The route starts to Colla di Pra, located at the back of Voltri, town of Genova (GE)

    COME ARRIVARE / HOW TO REACH STARTING PLACE

    Dall’uscita del casello di Ge-Voltri della Autostrada A10, prendiamo a destra in direzione di Savona. Poco dopo deviamo a destra in direzione del passo del Turchino e, poco prima del borgo di Mele deviamo a destra per Acquasanta. Ad Acquasanta prendiamo a destra per la stazione e saliamo seguendo la stretta strada asfaltata che sale con diversi tornanti fino alla Colla di Pra, dove lasciamo l’auto nei pochi spazi presenti.

    From the exit of Genoa-Voltri of the A10 motorway, we turn right in the direction of Savona. Shortly after we turn off to the right towards the Turchino pass and, just before the village of Mele we turn off to the right for Acquasanta. In Acquasanta turn right to the train station and climb along the narrow asphalt road that goes up with several curves until the Colla di Pra, where we leave the car in the few spaces available.


    PERIODO / WHEN TO GO

    Tutto l’anno.

    All the year.


    DIFFICOLTA' / DIFFICULTIES

    Secondo la scala CAI: E (Escursionistica).
    Il percorso si svolge su sterrate e sentieri sempre segnalati.

    According to CAI classification: E (for Normal Hikers).
    This route takes place on dirt roads and paths always reported.


    SCHEDA PERCORSO / ROAD-BOOK

    LIBRETTO DI 10 PAGINE CON TUTTI I DATI PER EFFETTUARE L'ITINERARIO

    BOOKLET OF 10 PAGES WITH INSIDE ALL INFOMATIONS TO MAKE THE ROUTE


    CARTE DI DETTAGLIO / DETAILED MAPS

    Tutto il percorso descritto e' contenuto nelle seguenti tavole della collana mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES
    This route is showed on following mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES type maps

    Tavola/Sheet GE-10

    Per raggiungere la localita' di partenza e' utile utilizzare la seguente tavola della collana mini MAPPE CAR
    To reach starting places is useful following mini MAPPE CAR type map

    Tavola/Sheet GE-Ovest

    Sei interessato alle CARTE DI DETTAGLIO di questo percorso? CONTATTAMI
    Are you interested about DETAILED MAPS of this route? WRITE ME


    QUALCHE FOTO / SOME PICTURES

    Presso la Colla di Pra'
    At Colla di Pra'

    Dove lasciamo la strada sterrata del Rio Condotti e saliamo a destra su sentiero
    Where we leave the dirt road of Rio Condotti and climb right on footpath

    Il guado sul Rio Condotti
    Cross of Condotti stream

    Lungo il sentiero che sale al Colle di Termi
    Along the path that leads to Colle di Terni

    Panorama sulla Punta Pietralunga
    View of Punta Pietralunga

    Presso il Colle di Termi
    At Colle di Termi

    Presso la Sella Suiassa
    At Sella Suiassa

    Verso la Punta Pietralunga
    Towards the Punta Pietralunga

    Panorama verso ovest
    View in west direction

    Presso la Cappella della Baiarda
    At Baiarda Chapel

    Presso la Cappella della Baiarda
    At Baiarda Chapel

    Panorama su Punta Martin e sulla Cresta Federici
    View of Punta Martin and Cresta Federici

    Presso la Colla della Baiarda
    At Colla della Baiarda

    Panorama sulla Cappella della Baiarda
    View of Baiarda Chapel

    La casella in pietra presso il guado sul Rio Cuccio
    Small circular stone house at ford over Ciccio stream

    Panorama sul Bric del Dente
    View over Bric del Dente

    Camminando verso il bivio del Monte Riondo
    Walking towards the junction of Mount Riondo

    Presso la sella "Cian de Figgie"
    At the saddle "Cian de Figge"

    Camminando verso il bivio delle Lische Basse
    Walking towards the junction of "Lische Basse"

    Panorama sull'alta valle del Branega
    View over high valley of Branega stream

    Lungo il sentiero delle Lische Basse
    Along Lische Basse footpath

    Lungo il sentiero delle Lische Basse
    Along Lische Basse footpath


    NOTE /NOTICE

    Pur avendo prestato la massima attenzione nella stesura della descrizione del percorso, a causa della mutevolezza del territorio, della variabilita' delle condizioni meteo e di eventuali errori od imprecisioni o giudizi soggettivi indicati nel presente testo, l'autore declina ogni responsabilita' per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi. Chi desidera effettuare questo percorso lo fa a proprio rischio e pericolo.

    In the description of the route I have done the greatest care, but because of the changing nature of the area, the variability of weather conditions and any errors or inaccuracies or subjective judgments referred to in this text, the author disclaims all responsibility for any accidents that may occur. Those wishing to go this route you do so at your own risk.


    Chiunque desiderasse avere maggiori informazioni su questo itinerario, mi puo' contattare.
    Do you want more information about this route? Please write me