Itinerari TREKKING - PIEMONTE
TREKKING routes - PIEMONTE
TRK-Piemonte-060
Valli Tanaro e Pennavaire:
Anello del Monte Armetta dalla Colla di Caprauna
Mount Armetta loop from Colla di Caprauna
DATA/DATE
Maggio 2015
May 2015
NOTE GENERALI / GENERAL NOTES
Percorso ad anello che sale sul panoramico crinale del Monte Armetta, vero e proprio balcone d’alta quota sulla Valle Tanaro e sulla costa ligure. Si percorre uno det tratti piu' panoramici dell'ALTA VIA DEI MONTI LIGURI.
Loop trail, which rises on the scenic mountain ridge Armetta, real balcony high altitude on Valle Tanaro and on the Ligurian coast. We walk along one of the most scenic of the ALTA VIA DEI MONTI LIGURI.
DATI SINTETICI DEL PERCORSO / ROUTE DATA
Distanza / Distance: 12 km
Dislivello / Difference: +/-700 m
Tempo / Time: 3:30-4:00 h
LOCALITA' DI PARTENZA / STARTING PLACE
Il percorso inizia dalla Colla di Caprauna, comune di Caprauna (CN)
The route starts from Colla di Caprauna, municipality of Caprauna (CN)
COME ARRIVARE / HOW TO REACH STARTING PLACE
Dall’uscita di Ceva dell’autostrada A6, prendiamo per Ormea che oltrepassiamo e presso il borgo di Cantarana deviamo a sinistra per la Caprauna. Saliamo con diversi tornanti fino al Colle di Caprauna dove lasciamo l’auto nei pochi spazi presso la piccola area picnic.
From the exit of Ceva, to the A6 motorway, we take towards Ormea that we cross and, at the village of Cantarana, turn left toward the Caprauna. We climb with several switchbacks up to the Colle di Caprauna where we leave the car in the few spaces near the small picnic area.
PERIODO / WHEN TO GO
Da primavera ad autunno inoltrato.
Durante l’inverno con copertura nevosa e' un percorso da fare con le ciaspole.
From spring to late autumn.
During the winter with snow cover is a path to do with snowshoes.
DIFFICOLTA' / DIFFICULTIES
Secondo la scala CAI: E (Escursionistica)
Il percorso si svolge su strade sterrate e su sentieri segnalati.
According to CAI classification: E (for Normal Hiker).
The whole route runs on paved roads, dirt roads and easy paths, always marked.
SCHEDA PERCORSO / ROAD-BOOK
LIBRETTO DI 10 PAGINE CON TUTTI I DATI PER EFFETTUARE L'ITINERARIO
BOOKLET OF 10 PAGES WITH INSIDE ALL INFOMATIONS TO MAKE THE ROUTE
CARTE DI DETTAGLIO / DETAILED MAPS
Tutto il percorso descritto e' contenuto nelle seguenti tavole della collana
mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES
This route is showed on following
mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES type maps
Per raggiungere la localita' di partenza e' utile utilizzare la seguente tavola della
collana mini MAPPE CAR
To reach starting places is useful following
mini MAPPE CAR type map
Sei interessato alle CARTE DI DETTAGLIO di questo percorso?
CONTATTAMI
Are you interested about DETAILED MAPS of this route?
WRITE ME
QUALCHE FOTO / SOME PICTURES
Presso il Colla di Caprauna, dove inizia il percorso
At Colla di Caprauna, whete the route start
Panorama sul Monte Fronte' e sul Monte Bertrand
Panorama of Mount Fronte' and Mount Bertrand
Lungo il sentiero che sale nel versante sud del Monte della Guardia
Along the path leading up the south slope of Mount Guardia
Panorama sul Pizzo d'Ormea
Panorama of Pizzo d'Ormea
Panorama sul Monte Fronte' e sul Monte Saccarello
Panorama of Mount Fronte' and Mount Saccarello
La Rocca delle Penne che spunta dal mare di nuvole
Rocca delle Penne, coming out from the sea of clouds
Il bivio dove si lascia l'Alta Via e si sale al Monte della Guardia
The crossroads where you leave the Alta Via and climb to Monte della Guardia
Panorama sul Pizzo d'Ormea
Panorama of Pizzo d'Ormea
Monte della Guardia
Mount della Guardia
Panorama verso il Monte Bertrand
Panorama of Mount Bertrand
Panorama verso la Cima Pertega
Panorama towards the Peak Pertega
Presso la Colla Bassa
At Colla Bassa
Monte della Guardia
Mount della Guardia
Presso il bivio dove si lascia a sinistra il sentiero che scende verso Ormea
At the crossroads where we leave on left the path down to Ormea
Panorama sul Monte Antoroto
Panorama of Mount Antoroto
Panorama sul Monte Galero e sulla val Tanaro
Panorama on Mount Galero and Tanaro Valley
Panorama sul Pizzo d'Ormea
Panorama of Pizzo d'Ormea
Panorama su Ormea
Panorama of Ormea
Sulla Vetta dell'Anrmetta con il mio fedele compagno TOM
On Summit of Anrmetta with my faithful TOM
L'ampia conca erbosa appena a est della vetta dell'Armetta
The wide grassy valley just east of the summit of Armetta
Verso la Casa Piano del Colle
Towards the House Piano del Colle
La Casa Piano del Colle con sopra il Monte Galero
The House Piano del Colle with on topo Mount Galero
Lungo la strada sterrata nel versante sud del Monte Lesauto
Along the dirt road in the south slope of Mount Lesauto
La casa che si incontra appena prima del Rifugio Pian dell'Arma
The house we meet just before the Shelter Pian dell'Arma
Il Rifugio Pian dell'Arma
The Shelter Pian dell'Arma
Lungo il sentiero per la Colla di Caprauna
Along the path to the Colla di Caprauna
NOTE /NOTICE
Pur avendo prestato la massima attenzione nella stesura della descrizione del percorso, a causa della mutevolezza del territorio, della variabilita' delle condizioni meteo e di eventuali errori od imprecisioni o giudizi soggettivi indicati nel presente testo, l'autore declina ogni responsabilita' per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi. Chi desidera effettuare questo percorso lo fa a proprio rischio e pericolo.
In the description of the route I have done the greatest care, but because of the changing nature of the area, the variability of weather conditions and any errors or inaccuracies or subjective judgments referred to in this text, the author disclaims all responsibility for any accidents that may occur. Those wishing to go this route you do so at your own risk.
Chiunque desiderasse avere maggiori informazioni su questo itinerario, mi
puo' contattare.
Do you want more information about this route?
Please write me