Itinerari TREKKING - PIEMONTE
TREKKING routes - PIEMONTE
TRK-Piemonte-070
Valle Casotto:
Salita al Rifugio Manolino da Valcasotto
Casotto Valley:
Climb to Manolino Shelter starting from Valcasotto
DATA/DATE
Agosto 2015
August 2015
NOTE GENERALI / GENERAL NOTES
Un facile itinerario per raggiungere la piccola conca dell’Alpe di Perabruna, circondata a sud dalle pareti delle rocce di Perabruna, dove è presente il Rifugio Manolino.
An easy route to climb to the small basin of the Alpe di Perabruna, surrounded on south by the walls of the Rocce di Perabruna, and where there is the Shelter Manolino.
DATI SINTETICI DEL PERCORSO / ROUTE DATA
Distanza / Distance: 12,5 km (andata e ritorno / go and come back)
Dislivello / Difference: +/-650 m
Tempo / Time: 5:30-6:30 h
LOCALITA' DI PARTENZA / STARTING PLACE
Il percorso inizia presso il Ponte di Tagliante presso il borgo di Valcasotto, nel comune di Pamparato (CN).
The route starts from the bridge for Tagliante, near Valcasotto village, in the municipality of Pamparato (CN)
COME ARRIVARE / HOW TO REACH STARTING PLACE
Dall’uscita di Niella Tanaro dell’autostrada A6, prendiamo a sinistra per San Michele Mondovì e poi per Pamparato, dove proseguiamo per Valcasotto, che raggiungiamo. Poco prima di uscire dal borgo deviamo a destra per il cimitero, che oltrepassiamo a destra. Proseguiamo sulla strada che diventa sterrata e poco dopo raggiunge il ponte per Tagliante dove lasciamo l’auto (qualche piccolo spiazzo al margine della strada).
From the exit of Niella Tanaro of the A6 motorway, we take the left to San Michele Mondovi and then to Pamparato, where we continue up to Valcasotto. We overcome the village and we turn right to cemetery. We pass the cemetery and we continue on the road that becomes a dirt road and soon reach the bridge to Tagliante where we leave the car (some small clearing at the edge of the road).
PERIODO / WHEN TO GO
Da inizio estate ad autunno inoltrato.
Durante l’inverno con copertura nevosa è un percorso da fare con le ciaspole.
From early summer to late autumn.
During the winter with snow cover is a path to do with snowshoes.
DIFFICOLTA' / DIFFICULTIES
Secondo la scala CAI: T (Turistica)
Il percorso si svolge su strade sterrate e sentieri segnalati.
According to CAI classification: T (For Tourists).
The whole route runs on paved roads, dirt roads and easy foot-paths marked.
SCHEDA PERCORSO / ROAD-BOOK
LIBRETTO DI 10 PAGINE CON TUTTI I DATI PER EFFETTUARE L'ITINERARIO
BOOKLET OF 10 PAGES WITH INSIDE ALL INFOMATIONS TO MAKE THE ROUTE
CARTE DI DETTAGLIO / DETAILED MAPS
Tutto il percorso descritto e' contenuto nelle seguenti tavole della collana
mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES
This route is showed on following
mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES type maps
Sei interessato alle CARTE DI DETTAGLIO di questo percorso?
CONTATTAMI
Are you interested about DETAILED MAPS of this route?
WRITE ME
QUALCHE FOTO / SOME PICTURES
Presso il ponte per Tagliante
At the bridge to Tagliante
Ponte Marmorea
Marmorea Bridge
Panorama su Casa Ninade, visibile nel versante opposto del nostro percorso
Panorama of House Ninade, visible on the opposite side of our route
Presso Pian di Marta
At Pian di Marta
La Bassa di Perabruna
Bassa di Perabruna
Cella Bassa di Perabruna
Cella Bassa di Perabruna
Verso il Rifugio Manolino
Towards Shelter Manolino
Verso il Rifugio Manolino
Towards Shelter Manolino
Rifugio Manolino
Shelter Manolino
Presso il Rifugio Manolino
At Shelter Manolino
Panorama sulla Colla Bassa
Colla Bassa view
La cappella poco lontana dal Rifugio Manolino
The chapel located near Shelter Manolino
NOTE /NOTICE
Pur avendo prestato la massima attenzione nella stesura della descrizione del percorso, a causa della mutevolezza del territorio, della variabilita' delle condizioni meteo e di eventuali errori od imprecisioni o giudizi soggettivi indicati nel presente testo, l'autore declina ogni responsabilita' per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi. Chi desidera effettuare questo percorso lo fa a proprio rischio e pericolo.
In the description of the route I have done the greatest care, but because of the changing nature of the area, the variability of weather conditions and any errors or inaccuracies or subjective judgments referred to in this text, the author disclaims all responsibility for any accidents that may occur. Those wishing to go this route you do so at your own risk.
Chiunque desiderasse avere maggiori informazioni su questo itinerario, mi
puo' contattare.
Do you want more information about this route?
Please write me