Itinerari TREKKING - Provincia di Savona
TREKKING routes - Savona district
SV-001 - Anello Albenga - Alassio
ATTENZIONE:
Nel febbraio 2014 il percorso della Via Julia Augusta tra Alassio ed Albenga e' stato
interessato da una grossa frana (in localita' Monti) che ha reso pericoloso il transito,
obbligando il comune di Alassio a vietarne il transito.
Alla data di Febbraio 2015 la situazione e' ancora invariata.
Il tratto franato sarebbe percorribile con qualche difficolta' ma, oltre al fatto che e' vietato,
per il reale rischio di possibili cadute di pietre, si sconsiglia di attraversarlo.
WARNING:
In February 2014 the route of the Via Julia Augusta between Alassio and Albenga at place Monti,
there has been a big landslide, which made dangerous the passage, and forcing the town of Alassio
to prohibit the transit.
At the date of February 2015, the situation is still unchanged.
The collapsed section would be viable with some difficulty but,
besides the fact that it is forbidden, for the real risk of possible falls of stones,
it is not recommended cross it.
DATA/DATE
Febbraio 2005
February 2005
NOTE GENERALI / GENERAL NOTES
Questo č un percorso lungo ma facile, che percorre un panoramico crinale con l'isola della Gallinara (RISERVA DELLA GALLINARA) sempre sullo sfondo, e poi torna al punto di partenza seguendo l’antica Via Julia Augusta.
This is a long but easy route, which runs along a scenic ridge with the island of Gallinara (RISERVA DELLA GALLINARA) always in the background, and then back to the starting point along the ancient Via Julia Augusta.
DATI SINTETICI DEL PERCORSO / ROUTE DATA
Distanza / Distance: 20 km
Dislivello / Difference: +/-650 m
Tempo / Time: 5:00-6:00 h
LOCALITA' DI PARTENZA / STARTING PLACE
Si parte da Albenga (SV).
The route starts from Albenga (SV)
COME ARRIVARE / HOW TO REACH STARTING PLACE
Dal casello di Albenga, dell’autostrada A-10, raggiungiamo il centro di Albenga, attraversiamo il fiume Centa su via Piave e, alla rotonda, imbocchiamo a destra via S.Calocero. Dopo 200 m prendiamo la strada in salita a sinistra. Possiamo posteggiare l’auto, proseguendo su via Piave verso ponente. Durante il periodo estivo č molto difficile trovare posteggio.
From the exit of Albenga, the A-10, we reach the center of Albenga, cross the river Centa on via Piave and at the roundabout, we take right away S.Calocero. After 200 m we take the road uphill to the left. We can park our car, going on via Piave towards the west. During the summer it is very difficult to find a parking
PERIODO / WHEN TO GO
Tutto l’anno.
Si consiglia di effettuare questo percorso in inverno e in primavera.
Da evitare la piena estate per il caldo
This route is open year-round.
It is recommended to make this route in winter and spring.
It is to avoid the summer, due to the heat
DIFFICOLTA' / DIFFICULTIES
Secondo la scala CAI: E (Escursionistica).
Il percorso si svolge su strade asfaltate, strade sterrate e su facili sentieri sempre ben segnalati.
La lunghezza richiede una discreta abitudine a camminare a lungo
According to the scale CAI: E (Escursionistica)
The whole route runs on paved roads, dirt roads and easy paths, always well marked.
Due to the length, it is recommended to people who are used to walking for a long time
SCHEDA PERCORSO / ROAD-BOOK
LIBRETTO DI 10 PAGINE CON TUTTI I DATI PER EFFETTUARE L'ITINERARIO
BOOKLET OF 10 PAGES WITH INSIDE ALL INFOMATIONS TO MAKE THE ROUTE
CARTE DI DETTAGLIO / DETAILED MAPS
Tutto il percorso descritto e' contenuto nelle seguenti tavole della collana
mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES
This route is showed on following
mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES type maps
Per raggiungere la localita' di partenza e' utile utilizzare la seguente tavola della
collana mini MAPPE CAR
To reach starting places is useful following
mini MAPPE CAR type map
Sei interessato alle CARTE DI DETTAGLIO di questo percorso?
CONTATTAMI
Are you interested about DETAILED MAPS of this route?
WRITE ME
QUALCHE FOTO / SOME PICTURES
La piccola chiesetta di S.Martino che si incontra all'inizio del percorso
The small church of St. Martin which meets at the beginning of the trail
Lungo il primo tratto della Via "Julia Augusta"
Along the first stretch of the Way "Julia Augusta"
Panorama su Albenga salendo verso la Ca' Bianca
Panorama of Albenga, going up to the Ca' Bianca
Panorama dei Monti Bignone e Piciavino
Panorama of the Mountains Bignone Piciavino
Panorama sulla piana di Albenga dal versante nord del Pisciavino
Panorama on the Albenga plain from the north side of the Pisciavino
La bella casella in pietra, che si incontra aggirando il Piscaivino
The beautiful casella (stone box), which meets bypassing the Piscaivino
Il piccolo santuario della Madonna della Guardia del Monte Tirasso
The small sanctuary of the Madonna della Guardia of Tirasso Mountain.
La Torre Aleramo scendendo verso Solva
The Tower Aleramo down to Solva
La chiesetta di S.Croce, appena prima dell'imbocco della Via "Julia Augusta"
The church of Santa Croce, just before the entrance to the Via "Julia Augusta"
L'antica chiesetta di S.Anna
The ancient church of St. Anne
Panorama sul porticciolo di Alassio
Panorama of Marina di Alassio
Panorama sul porticciolo di Alassio
Panorama of Marina di Alassio
Panorama sul porticciolo di Alassio
Panorama of Marina di Alassio
L'area archeologica che si incontra lungo la Via "Julia Augusta" poco prima di Albenga
The archaeological site along the Way "Julia Augusta", shortly before Albenga
L'inconfondibile sagoma dell'Isola della Gallinara
The unmistakable silhouette of the island of Gallinara
NOTE /NOTICE
Pur avendo prestato la massima attenzione nella stesura della descrizione del percorso, a causa della mutevolezza del territorio, della variabilita' delle condizioni meteo e di eventuali errori od imprecisioni o giudizi soggettivi indicati nel presente testo, l'autore declina ogni responsabilita' per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi. Chi desidera effettuare questo percorso lo fa a proprio rischio e pericolo.
In the description of the route I have done the greatest care, but because of the changing nature of the area, the variability of weather conditions and any errors or inaccuracies or subjective judgments referred to in this text, the author disclaims all responsibility for any accidents that may occur. Those wishing to go this route you do so at your own risk.
Chiunque desiderasse avere maggiori informazioni su questo itinerario, mi
puo' contattare.
Do you want more information about this route?
Please write me