Itinerari TREKKING - Provincia di Savona
TREKKING routes - Savona district

SV-013
Finalese: Anello della val Ponci e dell'Altopiano delle Manie
Finale area: Ponci Valley and Manie Plataeu Loop


    DATA/DATE

    Febbraio 2014
    February 2014


    NOTE GENERALI / GENERAL NOTES

    Camminando sull'Altopiano delle Manie su storiche vie romane tra antichi luoghi preistorici e splendidi panorami sulla costa ligure.

    Walking on the Altopiano delle Manie, along the historic Via Julia Augusta through ancient prehistoric sites and wonderful views of the Ligurian Coast


    DATI SINTETICI DEL PERCORSO / ROUTE DATA

    Distanza / Distance: 14 km
    Dislivello / Difference: +/-450 m
    Tempo / Time: 3:30-4:00 h


    LOCALITA' DI PARTENZA / STARTING PLACE

    Il percorso parte dall’Altopiano delle Manie, presso il ristorante Ferrin o Camping Terre Rosse (298m – spiazzo e posteggio).

    The route starts from the plateau of Manie, at the restaurant Ferrin / Camping Terre Rosse (298m - open space and parking)

    COME ARRIVARE / HOW TO REACH STARTING PLACE

    Dall’uscita del casello di Spotorno dell’A12 si scende a Spotorno e si prende verso ponente. Appena prima di uscire dal paese si devia a DX in direzione dell’Altopiano delle Manie. Poco dopo l’abitato di Voze si devia a SX in salita ed in breve si raggiunge l’Altopiano ed il ristorante Ferrin (Camping TerreRosse), dove si lascia l’auto.

    From the exit of the A12 motorway Spotorno, we go down to Spotorno and take towards the west. Just before leaving the town, we deviate to the right in the direction of the Altopiano delle Manie. Shortly, after the village of Voze, we deviate to the left uphill, and we reach the the Altopiano delle Manie and the restaurant Ferrin (Camping Terrerosse), where we leave the car.


    PERIODO / WHEN TO GO

    Tutto l’anno.

    This route is open year-round.


    DIFFICOLTA' / DIFFICULTIES

    Secondo la scala CAI: E (Escursionistica).
    Il percorso si svolge su strade asfaltate, strade sterrate e su facili sentieri sempre ben segnalati.

    According to the scale CAI: E (Escursionistica)
    The whole route runs on paved roads, dirt roads and easy paths, always well marked.


    SCHEDA PERCORSO / ROAD-BOOK

    LIBRETTO DI 10 PAGINE CON TUTTI I DATI PER EFFETTUARE L'ITINERARIO

    BOOKLET OF 10 PAGES WITH INSIDE ALL INFOMATIONS TO MAKE THE ROUTE


    CARTE DI DETTAGLIO / DETAILED MAPS

    Tutto il percorso descritto e' contenuto nelle seguenti tavole della collana mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES
    This route is showed on following mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES type maps

    Tavola SV-16

    Tavola SV-18

    Per raggiungere la localita' di partenza e' utile utilizzare la seguente tavola della collana mini MAPPE CAR
    To reach starting places is useful following mini MAPPE CAR type map

    Tavola SV-Sud

    Sei interessato alle CARTE DI DETTAGLIO di questo percorso? CONTATTAMI
    Are you interested about DETAILED MAPS of this route? WRITE ME


    QUALCHE FOTO / SOME PICTURES

    Il punto di partenza del percorso / Starting place

    Presso la chiesa di S.Giacomo / At the Church of St.Giacomo

    L'Arma delle Manie / Arma of the Manie cave

    L'Arma delle Manie / Arma of the Manie cave

    L'Arma delle Manie / Arma of the Manie cave

    La Grotta dei Ciliegi / Grotta dei Ciliegi cave

    Presso il Ponte Romano delle Voze / At the Roman Bridge of Voze

    Lungo il sentiero della Val Ponci / Along the footh-path of Ponci valley

    Le antiche cave romane / The ancient Roman quarries

    Presso il Ponte Romano dell'Acqua / At the Roman Bridge of the Water (Ponte dell'Acqua)

    La Ca' du Puncin, dove si lascia il sentiero della Val Ponci per deviare a sinistra / The Ca'du Puncin, where you leave the trail of the Ponci valley to turn left

    I ruderi dell'antica chiesa vicino al Ponte dell'Acqua / The ruins of the ancient church near the Bridge of Water (Ponte dell'Acqua)

    Presso la sella che si incontra dopo la Ca' du Puncin / At the saddle which meets after the Ca 'du Puncin

    Il "Ciappo del Sale", antico luogo di culto preistorico / The "Ciappo del Sale", an ancient prehistoric place of worship

    Lungo il percorso poco prima della Colla di Magnone / Along the way just before the Colla di Magnone

    Presso la Colla di Magnone / At the Colla di Magnone

    Panorama su Spotorno e Bergeggi / Panorama of Spotorno and Bergeggi

    Presso il Bric dei Monti / At the Bric dei Monti

    Presso il prato della localita' Fontanelle / At the lawn of Fontanelle

    Lungo la strada sterrata che sale alle Terre Rosse / Along the dirt road that goes to the Terre Rosse

    Panorama su Noli / Panorama of Noli

    Panorama verso ponente con l'Isola della Gallinara / View towards the west with the island of Gallinara

    Panorama sull'Altopiano delle Manie / Panorama of the Altopiano delle Manie


    NOTE /NOTICE

    Pur avendo prestato la massima attenzione nella stesura della descrizione del percorso, a causa della mutevolezza del territorio, della variabilita' delle condizioni meteo e di eventuali errori od imprecisioni o giudizi soggettivi indicati nel presente testo, l'autore declina ogni responsabilita' per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi. Chi desidera effettuare questo percorso lo fa a proprio rischio e pericolo.

    In the description of the route I have done the greatest care, but because of the changing nature of the area, the variability of weather conditions and any errors or inaccuracies or subjective judgments referred to in this text, the author disclaims all responsibility for any accidents that may occur. Those wishing to go this route you do so at your own risk.


    Chiunque desiderasse avere maggiori informazioni su questo itinerario, mi puo' contattare.
    Do you want more information about this route? Please write me