Itinerari TREKKING - Provincia di Savona e di Cuneo
TREKKING routes - Savona and Cuneo district

SV-CN-009 - La "Via dei Feudi Carretteschi"

Tappa/Step 5 - Gottasecca - Prunetto

    vai alla tappa precedente / previous step

    vai alla tappa seguente / next step



    NOTE GENERALI / GENERAL NOTES

    Questa breve tappa, che attraversa le ultime propaggini boscose dell’alta Langa, raggiunge Prunetto, dove č presente uno dei castelli appartenuti ai Del Carretto, che sono meglio conservati.

    This short step, which crosses the latest wooded slopes of the Alta Langa, reaches Prunetto, where there is one of the castles of the Del Carretto, which are better preserved.


    DATI SINTETICI DEL PERCORSO / ROUTE DATA

    Distanza / Distance:7 km
    Dislivello / Difference: +150/ -160 m circa
    Tempo / Time: 2:00 - 2:30 h


    LOCALITA' DI PARTENZA / STARTING PLACE

    Si parte dalla Piazza di Gottasecca (710m)
    Gottasecca e' raggiungibile:
    Auto: autostrada Torino-Savona, uscita casello di Millesimo e poi su provinciale toccando Cengio e Saliceto.
    Treno: /

    This step starts from church square of Gottasecca (710m)
    Gottasecca can be reached:
    By car: Motorway A6 (Torino-Savona) exit Millesimo, then along main road n.339 towards to Cengio, Saliceto and Gottasecca.
    Train: /


    PERIODO / WHEN TO GO

    Da inizio primavera ad autunno inoltrato.
    Il percorso in inverno potrebbe presentare tratti innevati e/o ghiacciati.

    From early spring to late autumn.
    In winter, the path may submit traits snowy and / or icy.


    DIFFICOLTA' / DIFFICULTIES

    Secondo la scala CAI: T (Turistica)

    According to CAI scale: T (Turistica)


    INFO E PUNTI DI APPOGGIO / INFO INFORMATION AND ACCOMMODATION

    ATTENZIONE:
    Questo elenco e' da considerare indicativo in quanto le strutture ricettive con il tempo possono variare (non essere piu' presenti e/o cambiare recapito telefonico). Prima di iniziare il percorso si raccomanda sempre di verificare sia l'esistenza che la disponibilita' dell'eventuale punto di appoggio.

    WARNING:
    This list is to be considered indicative, because the accommodation may vary (they may no longer be present and / or change telephone number). So I recommend everyone to check always both the existence and availability of any accommodation before starting your journey.

    - Comune di / Town Hall of Gottasecca Tel./Phone 0174.906500
    - Comune di / Town Hall of Prunetto Tel. / Phone 0174.99113

    Gottasecca:
    - Ristorante/Restaurant "4 Borghi", Via Trento Triesta 5, Tel./Phone 0174.96315/335.6765104 (situato in prossimita' del municipio / located near Town Hall)

    Prunetto:
    - Bar-Ristorante / Bar-Restaurant "Della Piazza" - Borgata Tetti - Tel. / Phone. 0174.99010- 394.3136822 (situato presso il primo incrocio che si incontra a Prunetto / located at the first intersection you meet at Prunetto)
    - Agriturismo / Rooms "La Curma - Cascina Madia" - Borgata Carro, 3 - Tel. / Phone 0174.909305 - 347.7936848 - 333.6649622 (situato lungo la strada che da Prunetto sale a Gottasecca - 2,5 km da Prunetto / located across the street Prunetto-Gottasecca - 2.5 km from Prunetto)
    - Agriturismo / Rooms "La Luna e i Falo'" - Strada Prati, 12 - Tel. / Phone 0174.99000- 389.8165624 (Dal primo bivio che si incontra a Prunetto a sinistra in salita e poi ancora a sinistra - 300m dal bivio / From the first intersection you meet at Prunetto we left uphill and then left again - 300m from the intersection)


    SCHEDA PERCORSO / ROAD-BOOK

    LIBRETTO DI 12 PAGINE CON TUTTI I DATI PER EFFETTUARE L'ITINERARIO

    BOOKLET OF 12 PAGES WITH INSIDE ALL INFOMATIONS TO MAKE THE ROUTE


    CARTE DI DETTAGLIO / DETAILED MAPS

    Questa tappa e' contenuta nelle seguenti tavole della collana mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES

    This step is showed on following mini MAPPE OUTDOOR ACTIVITIES type maps

    mMOA-VFC-Tavola/Sheet 08 Tappa/Step 5-6

    Sei interessato alle CARTE DI DETTAGLIO di questo percorso? CONTATTAMI
    Are you interested about DETAILED MAPS of this route? WRITE ME



    QUALCHE FOTO / SOME PICTURES

    La faggeta che si incontra poco prima della Case del Piano
    The beech wood that meets just before the Case del Piano

    La chiesa parrocchiale di Prunetto
    Prunetto church

    Il Santuario della Madonna del Carmine a Prunetto
    The Sanctuary of the Madonna del Carmine in Prunetto

    Particolare degli affreschi all'interno del Santuario della Madonna del Carmine a Prunetto
    Detail of the frescoes inside the Sanctuary of the Madonna del Carmine in Prunetto

    Particolare degli affreschi all'interno del Santuario della Madonna del Carmine a Prunetto
    Detail of the frescoes inside the Sanctuary of the Madonna del Carmine in Prunetto

    Il castello di Prunetto
    Prunetto Castle

    Il castello di Prunetto
    Prunetto Castle

    Una delle numerose sale del museo situato all'interno del castello di Prunetto
    One of the many rooms of the museum located inside the castle of Prunetto

    Una delle numerose sale del museo situato all'interno del castello di Prunetto
    One of the many rooms of the museum located inside the castle of Prunetto

    Una delle numerose sale del museo situato all'interno del castello di Prunetto
    One of the many rooms of the museum located inside the castle of Prunetto

    Il castello di Prunetto
    Prunetto Castle

    Nei pressi del castello di Prunetto
    Near Prunetto Castle


    NOTE /NOTICE

    Pur avendo prestato la massima attenzione nella stesura della descrizione del percorso, a causa della mutevolezza del territorio, della variabilita' delle condizioni meteo e di eventuali errori od imprecisioni o giudizi soggettivi indicati nel presente testo, l'autore declina ogni responsabilita' per eventuali incidenti che potrebbero verificarsi. Chi desidera effettuare questo percorso lo fa a proprio rischio e pericolo.

    In the description of the route I have done the greatest care, but because of the changing nature of the area, the variability of weather conditions and any errors or inaccuracies or subjective judgments referred to in this text, the author disclaims all responsibility for any accidents that may occur. Those wishing to go this route you do so at your own risk.


    Chiunque desiderasse avere maggiori informazioni su questo itinerario, mi puo' contattare.
    Do you want more information about this route? Please write me